阅读记录

关于蛇怪到底是公鸡蛋还是母鸡蛋中孵化的

一秒记住【顶点小说】 dingdian321.com,更新快,无弹窗!
     刚刚看第八章评论的时候,看到了读者发出这个疑问;本来想在本章说里解释的,结果回复一直被吞。
    大概是“chick”这个单词触发了点娘的关键词吞楼?
    直接上原文吧:
    密室的原文如下:“this snake, which y reach gigantic size and live ny hundredsyears,born froa chickens egg, hatched beneath a toad.”
    神奇动物在哪里的原文如下:“the first recorded basilisk was bredherpo the foul, a greek dark wizard and parseluth, who discovered after ch experintan that a chicken egg hatched beneath a toad would produce a gigantic serpent possessedextraordinarily danger powers.”
    jk罗琳一处用的是“a chickens egg”,一处用的是“a chicken egg”,chicken有鸡、鸡肉、胆小鬼的意思,但绝对没有公鸡的意思;所以无论怎么翻译,这两处都不能翻译成“公鸡蛋”。
    真要是公鸡蛋,原著中给的肯定是cocks egg,或者roosters egg;虽然我不清楚英文中是否存在这两个词组。
    而且作为一名专业人士,我可以明确的说,并没有公**蛋这种东西你们平常吃的“公鸡蛋”,其实是公鸡的肾、或者说鸡腰子。
    人教版密室强行翻译成“公鸡蛋”,又是一个sir、pettigrew式的翻译错误。
    神奇动物在哪里里翻译成“母鸡蛋”,才是正确的翻译。
验证码: 提交关闭
猜你喜欢: 大唐:陛下我真不是仙人! 守十年活寡:改嫁杀猪匠被宠上天 重生八零,开局破了刑侦一号案 盗笔:泠泠月色照人间 大日魔体:从为女剑仙治疗开始无敌! 重生到结婚的第三年 没有人比我更懂内娱! 都市怪谈:相亲群只有我一个活人 守空房,隔壁糙汉夜夜哄她生崽 废物集中营 1976,我供6个女孩上大学 沧海遗珠:琉球王国 聚灵飞升 华娱2015,光影艺术家 百岁成魔,开局拿捏妖女命脉 美艳奴婢出逃后,疯批世子强掳她入府 人间武圣:一拳锤爆铁胆神侯 叛出家族后,转身投靠魔族女帝 随军大东北,拿捏禁欲军官被亲哭